Теракт в Ницце
60 тысяч зрителей пришли посмотреть фейерверк на Английской набережной и почтить память погибших в результате атаки в 2016 году.
Во время чтения стихотворения 85-летний музыкант почувствовал себя плохо из-за жары и переполнявших его эмоций .
В этом году главный национальный праздник Франции посетил президент США с супругой.
Храм, куда ворвался агрессивный мужчина, находится недалеко от Английской набережной, на которой в прошлом году погибли 86 человек.
Злоумышленнику удалось скрыться. Пострадавший госпитализирован.
Президент Франции принимает участие в церемонии памяти жертв теракта 14 июля.
Водитель грузовика задавил 86 человек на Английской набережной, более 300 получили ранения.
Полицейская операция была проведена в ночь на вторник в регионе Приморские Альпы. Задержанные - граждане Франции и Туниса. Все они - из ближайшего окружения террориста Мохамеда Лахуайеджа Бухлеля.
По последним данным, от нападения террористов погибли 80 человек, среди них граждане Китая, Франции, Германии и России. 19 человек до сих пор находятся в критическом состоянии.
Джастин Трюдо поспорил со своими французскими коллегами, сказав, что «правительствам Европы пора выходить за пределы толерантности и начать уважать право выбора любого гражданина».
Скончался еще один пострадавший в результате трагедии, когда выходец из Туниса протаранил толпу людей, собравшихся на Английской набережной, чтобы посмотреть праздничный салют.
Ровно месяц назад на набережной Ниццы водитель грузовика протаранил толпу людей. В результате атаки погибли 85 человек.
Соответствующий закон подписал мэр города Давид Лиснар.
Волна насилия по всему миру является порождением глобализации, считает декан философского факультета МГУ Владимир Миронов.
Примечательно, что в прошлом году было зафиксирован рекордный рост в отрасли, но после терактов в Париже и Ницце поток иностранных туристов в страну заметно сократился.
На церемонии в память о погибших 14 июля, которая прошла в саду «Альберт Первый» рядом с Английской набережной, собралось от тысячи до полутора тысяч человек.
В больнице спустя три недели после нападения умер Пьер Хаттерманн.
36-летний мужчина оказался запечатленным рядом с Мохамедом Булелем на фотографии, сделанной за несколько дней до теракта.
Пятая республика находится под ударом террористов уже второй год. За это время погибли и пострадали сотни людей.
14 июля Франк на своем байке догнал грузовик террориста, давившего людей на Английской набережной, и попытался его остановить.
Всего в руках у злоумышленников находилось пять человек.
Один из подозреваемых в причастности к событиям 14 июля имел тесные связи с Италией.
За день до теракта бывший мэр Ниццы Кристиан Эстрози направил письмо французскому лидеру Франсуа Олланду, в котором сказал о недостаточном уровне городской безопасности.
Ранее СМИ сообщили о гибели сотрудника местного аэропорта под колесами грузовика, захваченного боевиком ИГ.
С подобным предложением выступил лично глава МВД Италии Анджелино Альфано. По его мнению, это нововведение поможет избежать терактов и повысит уровень безопасности на Апеннинах.
Трое обвиняются в соучастии в убийстве группой лиц с террористическими целями, двое — в нарушении законодательства в сфере оборота оружия.
По словам полицейских, рейд не связан с террористической атакой, которая произошла 14 июля в Ницце.
В ближайшем времени им будут предъявлены обвинения и определена мера пресечения.
Контртеррористическая операция проходит в городе Аржантей. По данным спецслужб, она не связана с терактом в Ницце.
Местный житель торговал предметами, найденными на Английской набережной после теракта, в ходе которого погибли 84 и пострадали несколько сотен человек.
По данным СМИ, люди недовольны мерами безопасности на Английской набережной.
Премьер-министр Франции Мануэль Вальс предупредил, что борьба с терроризмом будет долгой.
Решение продлить режим ЧП было принято после теракта в Ницце, жертвами которого стали 84 человека.
Под стражей сейчас находится пятеро подозреваемых. Они были допрошены в управлении антитеррористической прокуратуры в пригороде Парижа.
Родственникам выдают свидетельства о смерти и останки близких.
Уже сейчас продажи, по данным аналитиков, уменьшились на 27%. Туроператоры, однако, надеются на наплыв отдыхающих к концу лета.
Ранее было известно об одной погибшей гражданке России - студентке Виктории Савченко.
Российские дипломаты обнаружили во французских больницах еще пять сограждан - мужчину с травмой головы и двух его внуков.
Мужчина задержан. Его подозревают в подготовке террористической атаки и связях с «Исламским государством».
В минувший четверг во время праздника по случаю Дня взятия Бастилии выходец из Туниса на полной скорости протаранил толпу туристов и местных жителей.
Высокопоставленный источник в политических кругах Франции считает, что члены ЕС могут задуматься об отмене Шенгена, если в ближайшее время не прекратится квотирование приема беженцев.
Тело девушки опознали родители. В настоящее время еще двое россиян числятся пропавшими без вести.
Во Франции изъят из проката фильм «Bastille Day», известный в России как «Крутые меры».
Ранее стало известно, что рядом с местом теракта в Ницце находились семья из четырех человек, которая приехала на отдых в Ниццу.
Не исключается, что человек, которому было адресовано сообщение, находится в числе пятерых задержанных в рамках расследования теракта.
Министр внутренних дел Франции Бернар Казнев объявил о наборе 12 тысяч резервистов-добровольцев.
Личности около 20 человек, находящихся в реанимации после теракта в Ницце, не установлены, среди них могут быть россияне.
Задержанные мужчина и женщина, по мнению правоохранителей, поддерживали тесную связь с исполнителем атаки.
Об этом рассказал младший брат террориста Джабер. За несколько дней до теракта на Английской набережной в Ницце семья Булеля в Тунисе получила 100 тысяч евро.
Полицейский спецназ проводил операцию по задержанию подозреваемых в теракте на Английской набережной 14 июля.