Полное собрание писем занимает 1400 страниц. Многие их них впервые оказались переведенными на иностранный язык.
Сделать композиции доступными для слабослышащих оказалось непросто – в Кыргызстане нет своего языка, там пользуются российским.
Пройдите наш тест и узнайте, насколько хорошо вы понимаете смысл русских пословиц и поговорок.
Когда и куда хотят перевести россиянина, пока неясно, сообщил его адвокат.
Сейчас они должны возобновлять операции спустя два дня блокировки, даже если не удалось подтвердить ее легитимность.
Переименовывать иностранные фильмы в России стали с момента зарождения кинематографа. Даже первую в мире короткометражку «Прибытие поезда на вокзал Ла-Сиоты» в Петрограде показали под другим названием.
Жительнице Ямало-Ненецкого округа позвонил мужчина, который представился сотрудником банка, и предупредил о возможном несанкционированном списании средств с ее карты.
«Союзмультфильм» подписал соглашение о сотрудничестве с одной из телекомпаний в Ереване. Золотую коллекцию советских мультфильмов переведут на национальный язык.
Денежный перевод можно будет получить в любом банке страны, в том числе с помощью банковской карты.
В книгу вошли более ста произведений поэтов и писателей начиная с XVI-го века, а также научные статьи о казахской литературе.
Английский перевод древнеримской исторической хроники был написан в конце XVI века. Стиль и почерк показывают, что автором текста являлась королева Великобритании.
При этом у отправителя есть возможность отменить операцию, пока перевод не дошел до адресата.
Новый способ перевода денег внутри страны предложил Сбербанк.
В сутки можно перевести до 100 тысяч рублей. Комиссия не превысит 1% от операции.
Соответствующая информация появилась в понедельник на официальном сайте Центрального банка России.
Деньги на издание «Упали ли горы» о знаменитом земляке кыргызстанцы собирали всем миром.
Заявление можно было оформить в электронном виде с 1 по 7 февраля. Результаты планируют огласить до конца февраля.
Церемония освящения Нового Завета в церкви состоялась в сентябре в лагере беженцев Биди-Биди.
Адвокат осужденного пилота считает, что для этого есть предпосылки.
Запрашивать информацию о поступлениях на счета физических лиц налоговики могут лишь выборочно по возбужденным делам.
Большая часть денег поступила из России, также средства пришли из Казахстана, Турции и Южной Кореи.
При переводе с английского на французский человек, не знакомый с языками, может прослыть сумасшедшим.
Конфуз произошел во время встречи лидеров двух стран в Сиднее.
Сергей Шойгу заявил о намерении из Астрахани Каспийскую флотилию перебазировать в дагестанский Каспийск.
Хоккеист допустил языковую оговорку в интервью после матча «Вашингтон Кэпиталс» и «Сент-Луис Блюз».
Узбекские мигранты перевели на родину больше 2,5 миллиарда долларов за первые девять месяцев 2017 года.
Тему художественного перевода обсудили литераторы России и Беларуси на встрече в Минске.
Получательница средств не торопится возвращать их владелице, в связи с чем та обратилась в полицию.
С 2018 года в стране должны подготовить специалистов для обучения алфавита и создать учебники для школ.
Теперь перевод денег возможен только через зарегистрированную в России платежную систему.
Тюрколог Зайцев обнаружил записки сына Кенесары Касимова, последнего казахского хана.
Злоумышленник написал астраханке, что он разведен, одинок и несчастен, вскоре завязалась активная переписка.
Популярный российский мультсериал уже переведен на 60 языков.
Переводом занялись пятеро студентов из Якутска. Пока в интернете гуляет только трейлер с новым дубляжом, который набрал, впрочем, уже 20 тысяч просмотров.
Об этом рассказала президент Российской академии образования (РАО), заместитель председателя Общества русской словесности Людмила Вербицкая.
В Instagram появится функция, не связанная с обработкой и публикацией фото, - это будет встроенный переводчик.
Прокуратура заподозрила женщину в том, что она после привлечения к участию в уголовном судопроизводстве выполнила заведомо неточный перевод материалов дела.
Специально для кавказской республики православные молитвослов перевели на кабардинский.
Кроме того, сервис переводит фамилию министра иностранных дел Лаврова как «грустная лошадка».
Перевод доступен на английском, французском, немецком, итальянском, китайском и испанском языках.
Приложению не нужен выход в глобальную сеть - достаточно только камеры.